Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Demi (rombongan) yang bersaf-saf dengan sebenar-benarnya, | وَالصَّافَّاتِ صَفًّا | 1 |
dan demi (rombongan) yang melarang dengan sebenar-benarnya (dari perbuatan-perbuatan maksiat), | فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا | 2 |
dan demi (rombongan) yang membacakan pelajaran, | فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا | 3 |
Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa. | إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ | 4 |
Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari. | رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ | 5 |
Sesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang, | إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ | 6 |
dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap setan yang sangat durhaka, | وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ | 7 |
setan-setan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru. | لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإ الأعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ | 8 |
Untuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal, | دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ | 9 |
akan tetapi barang siapa (di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang. | إِلا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ | 10 |
Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah): "Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?" Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat. | فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لازِبٍ | 11 |
Bahkan kamu menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan kamu. | بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ | 12 |
Dan apabila mereka diberi pelajaran mereka tiada mengingatnya. | وَإِذَا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَ | 13 |
Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda kebesaran Allah, mereka sangat menghinakan. | وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ | 14 |
Dan mereka berkata: "Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata. | وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ | 15 |
Apakah apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah serta menjadi tulang belulang, apakah benar-benar kami akan dibangkitkan (kembali)? | أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ | 16 |
Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)"? | أَوَآبَاؤُنَا الأوَّلُونَ | 17 |
Katakanlah: "Ya, dan kamu akan terhina". | قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ | 18 |
Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka tiba-tiba mereka melihatnya. | فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ | 19 |
Dan mereka berkata: "Aduhai celakalah kita!" Inilah hari pembalasan. | وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ | 20 |
Inilah hari keputusan yang kamu selalu mendustakannya. | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ | 21 |
(kepada malaikat diperintahkan): "Kumpulkanlah orang-orang yang lalim beserta teman sejawat mereka dan sembahan-sembahan yang selalu mereka sembah, | احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ | 22 |
selain Allah; maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka. | مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ | 23 |
Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya: | وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ | 24 |
"Kenapa kamu tidak tolong-menolong?" | مَا لَكُمْ لا تَنَاصَرُونَ | 25 |
Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri. | بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ | 26 |
Sebahagian dari mereka menghadap kepada sebahagian yang lain berbantah-bantahan. | وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ | 27 |
Pengikut-pengikut mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka): "Sesungguhnya kamulah yang datang kepada kami dari kanan". | قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ | 28 |
Pemimpin-pemimpin mereka menjawab: "Sebenarnya kamulah yang tidak beriman". | قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ | 29 |
Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamulah kaum yang melampaui batas. | وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ | 30 |
Maka pastilah putusan (azab) Tuhan kita menimpa atas kita; sesungguhnya kita akan merasakan (azab itu). | فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ | 31 |
Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat. | فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ | 32 |
Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab. | فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ | 33 |
Sesungguhnya demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat. | إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ | 34 |
Sesungguhnya mereka dahulu apabila dikatakan kepada mereka: "Laa ilaaha illallah" (Tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Allah) mereka menyombongkan diri. | إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ | 35 |
dan mereka berkata: "Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?" | وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ | 36 |
Sebenarnya dia (Muhammad) telah datang membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya). | بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ | 37 |
Sesungguhnya kamu pasti akan merasakan azab yang pedih. | إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الألِيمِ | 38 |
Dan kamu tidak diberi pembalasan melainkan terhadap kejahatan yang telah kamu kerjakan, | وَمَا تُجْزَوْنَ إِلا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ | 39 |
tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa). | إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ | 40 |
Mereka itu memperoleh rezeki yang tertentu, | أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ | 41 |
yaitu buah-buahan. Dan mereka adalah orang-orang yang dimuliakan. | فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ | 42 |
di dalam surga-surga yang penuh nikmat, | فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ | 43 |
di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan. | عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ | 44 |
Diedarkan kepada mereka gelas yang berisi khamar dari sungai yang mengalir. | يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ | 45 |
(Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum. | بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ | 46 |
Tidak ada dalam khamar itu alkohol dan mereka tiada mabuk karenanya. | لا فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ | 47 |
Di sisi mereka ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya dan jelita matanya, | وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ | 48 |
seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik. | كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ | 49 |
Lalu sebahagian mereka menghadap kepada sebahagian yang lain sambil bercakap-cakap. | فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ | 50 |
Berkatalah salah seorang di antara mereka: "Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) mempunyai seorang teman, | قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ | 51 |
yang berkata: "Apakah kamu sungguh-sungguh termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)? | يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ | 52 |
Apakah bila kita telah mati dan kita telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?" | أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ | 53 |
Berkata pulalah ia: "Maukah kamu meninjau (temanku itu)?" | قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ | 54 |
Maka ia meninjaunya, lalu ia melihat temannya itu di tengah-tengah neraka menyala-nyala. | فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ | 55 |
Ia berkata (pula): "Demi Allah, sesungguhnya kamu benar-benar hampir mencelakakanku, | قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ | 56 |
jikalau tidaklah karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka). | وَلَوْلا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ | 57 |
Maka apakah kita tidak akan mati? | أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ | 58 |
melainkan hanya kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan disiksa (di akhirat ini)? | إِلا مَوْتَتَنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ | 59 |
Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang besar. | إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ | 60 |
Untuk kemenangan serupa ini hendaklah berusaha orang-orang yang bekerja. | لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ | 61 |
(Makanan surga) itukah hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum. | أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ | 62 |
Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu sebagai siksaan bagi orang-orang yang lalim. | إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ | 63 |
Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang ke luar dari dasar neraka Jahim. | إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ | 64 |
Mayangnya seperti kepala setan-setan. | طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ | 65 |
Maka sesungguhnya mereka benar-benar memakan sebagian dari buah pohon itu, maka mereka memenuhi perutnya dengan buah zaqqum itu. | فَإِنَّهُمْ لآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ | 66 |
Kemudian sesudah makan buah pohon zaqqum itu pasti mereka mendapat minuman yang bercampur dengan air yang sangat panas. | ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ | 67 |
Kemudian sesungguhnya tempat kembali mereka benar-benar ke neraka Jahim. | ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لإلَى الْجَحِيمِ | 68 |
Karena sesungguhnya mereka mendapati bapak-bapak mereka dalam keadaan sesat. | إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ | 69 |
Lalu mereka sangat tergesa-gesa mengikuti jejak orang-orang tua mereka itu. | فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ | 70 |
Dan sesungguhnya telah sesat sebelum mereka (Quraisy) sebagian besar dari orang-orang yang dahulu, | وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الأوَّلِينَ | 71 |
dan sesungguhnya telah Kami utus pemberi-pemberi peringatan (rasul-rasul) di kalangan mereka. | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ | 72 |
Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu. | فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ | 73 |
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa tidak akan diazab). | إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ | 74 |
Sesungguhnya Nuh telah menyeru Kami: maka sesungguhnya sebaik-baik yang memperkenankan (adalah Kami). | وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ | 75 |
Dan Kami telah menyelamatkannya dan pengikutnya dari bencana yang besar. | وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ | 76 |
Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan. | وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ | 77 |
Dan Kami abadikan untuk Nuh itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian; | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ | 78 |
"Kesejahteraan dilimpahkan atas Nuh di seluruh alam". | سَلامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ | 79 |
Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | 80 |
Sesungguhnya dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ | 81 |
Kemudian Kami tenggelamkan orang-orang yang lain. | ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ | 82 |
Dan sesungguhnya Ibrahim benar-benar termasuk golongannya (Nuh). | وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ | 83 |
(Ingatlah) ketika ia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci. | إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ | 84 |
(Ingatlah) ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Apakah yang kamu sembah itu? | إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ | 85 |
Apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain Allah dengan jalan berbohong? | أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ | 86 |
Maka apakah anggapanmu terhadap Tuhan semesta alam?" | فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ | 87 |
Lalu ia memandang sekali pandang ke bintang-bintang. | فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ | 88 |
Kemudian ia berkata: "Sesungguhnya aku sakit". | فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ | 89 |
Lalu mereka berpaling daripadanya dengan membelakang. | فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ | 90 |
Kemudian ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu ia berkata: "Apakah kamu tidak makan? | فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلا تَأْكُلُونَ | 91 |
Kenapa kamu tidak menjawab?" | مَا لَكُمْ لا تَنْطِقُونَ | 92 |
Lalu dihadapinya berhala-berhala itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya (dengan kuat). | فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ | 93 |
Kemudian kaumnya datang kepadanya dengan bergegas. | فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ | 94 |
Ibrahim berkata: "Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu? | قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ | 95 |
Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu". | وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ | 96 |
Mereka berkata: "Dirikanlah suatu bangunan untuk (membakar) Ibrahim; lalu lemparkanlah dia ke dalam api yang menyala-nyala itu". | قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ | 97 |
Mereka hendak melakukan tipu muslihat kepadanya, maka Kami jadikan mereka orang-orang yang hina. | فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الأسْفَلِينَ | 98 |
Dan Ibrahim berkata: "Sesungguhnya aku pergi menghadap kepada Tuhanku, dan Dia akan memberi petunjuk kepadaku. | وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ | 99 |
"Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang-orang yang saleh. | رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ | 100 |
Maka Kami beri dia kabar gembira dengan seorang anak yang amat sabar. | فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍ | 101 |
Maka tatkala anak itu sampai (pada umur sanggup) berusaha bersama-sama Ibrahim, Ibrahim berkata: "Hai anakku sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka fikirkanlah apa pendapatmu!" Ia menjawab: "Hai bapakku, kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu; insya Allah kamu akan mendapatiku termasuk orang-orang yang sabar". | فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ | 102 |
Tatkala keduanya telah berserah diri dan Ibrahim membaringkan anaknya atas pelipis (nya), (nyatalah kesabaran keduanya). | فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ | 103 |
Dan Kami panggillah dia: "Hai Ibrahim, | وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ | 104 |
sesungguhnya kamu telah membenarkan mimpi itu", sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | 105 |
Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata. | إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ | 106 |
Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar. | وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ | 107 |
Kami abadikan untuk Ibrahim itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian, | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ | 108 |
(yaitu) "Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahim". | سَلامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ | 109 |
Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | 110 |
Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ | 111 |
Dan Kami beri dia kabar gembira dengan kelahiran Ishak, seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh. | وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ | 112 |
Kami limpahkan keberkatan atasnya dan atas Ishak. Dan di antara anak cucunya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang lalim terhadap dirinya sendiri dengan nyata. | وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ | 113 |
Dan sesungguhnya Kami telah melimpahkan nikmat atas Musa dan Harun. | وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ | 114 |
Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar. | وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ | 115 |
Dan Kami tolong mereka, maka jadilah mereka orang-orang yang menang. | وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ | 116 |
Dan Kami berikan kepada keduanya kitab yang sangat jelas. | وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ | 117 |
Dan Kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus. | وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ | 118 |
Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian; | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الآخِرِينَ | 119 |
(yaitu): "Kesejahteraan dilimpahkan atas Musa dan Harun". | سَلامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ | 120 |
Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | 121 |
Sesungguhnya keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ | 122 |
Dan sesungguhnya Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul-rasul. | وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ | 123 |
(Ingatlah) ketika ia berkata kepada kaumnya: "Mengapa kamu tidak bertakwa? | إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلا تَتَّقُونَ | 124 |
Patutkah kamu menyembah Ba'l dan kamu tinggalkan sebaik-baik Pencipta, | أَتَدْعُونَ بَعْلا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ | 125 |
(yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu?" | اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ | 126 |
Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka), | فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ | 127 |
kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa). | إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ | 128 |
Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian. | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ | 129 |
(yaitu): "Kesejahteraan dilimpahkan atas Ilyas?" | سَلامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ | 130 |
Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | 131 |
Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ | 132 |
Sesungguhnya Lut benar-benar salah seorang rasul. | وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ | 133 |
(Ingatlah) ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya (pengikut-pengikutnya) semua, | إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ | 134 |
kecuali seorang perempuan tua (istrinya yang berada) bersama-sama orang yang tinggal. | إِلا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ | 135 |
Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain. | ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ | 136 |
Dan sesungguhnya kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka di waktu pagi, | وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ | 137 |
dan di waktu malam. Maka apakah kamu tidak memikirkan? | وَبِاللَّيْلِ أَفَلا تَعْقِلُونَ | 138 |
Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul, | وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ | 139 |
(ingatlah) ketika ia lari, ke kapal yang penuh muatan, | إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ | 140 |
kemudian ia ikut berundi lalu dia termasuk orang-orang yang kalah dalam undian. | فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ | 141 |
Maka ia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela. | فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ | 142 |
Maka kalau sekiranya dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah, | فَلَوْلا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ | 143 |
niscaya ia akan tetap tinggal di perut ikan itu sampai hari berbangkit. | لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | 144 |
Kemudian Kami lemparkan dia ke daerah yang tandus, sedang ia dalam keadaan sakit. | فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ | 145 |
Dan Kami tumbuhkan untuk dia sebatang pohon dari jenis labu. | وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ | 146 |
Dan Kami utus dia kepada seratus ribu orang atau lebih. | وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ | 147 |
Lalu mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga waktu yang tertentu. | فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ | 148 |
Tanyakanlah (ya Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah): "Apakah untuk Tuhanmu anak-anak perempuan dan untuk mereka anak laki-laki, | فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ | 149 |
atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan dan mereka menyaksikan (nya)? | أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ | 150 |
Ketahuilah bahwa sesungguhnya mereka dengan kebohongannya benar-benar mengatakan: | أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ | 151 |
"Allah beranak". Dan sesungguhnya mereka benar-benar orang yang berdusta. | وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ | 152 |
Apakah Tuhan memilih (mengutamakan) anak-anak perempuan daripada anak laki-laki? | أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ | 153 |
Apakah yang terjadi padamu? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan? | مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ | 154 |
Maka apakah kamu tidak memikirkan? | أَفَلا تَذَكَّرُونَ | 155 |
Atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata? | أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ | 156 |
Maka bawalah kitabmu jika kamu memang orang-orang yang benar. | فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ | 157 |
Dan mereka adakan (hubungan) nasab antara Allah dan antara jin. Dan sesungguhnya jin mengetahui bahwa mereka benar-benar akan diseret (ke neraka), | وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ | 158 |
Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan, | سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ | 159 |
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari (dosa). | إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ | 160 |
Maka sesungguhnya kamu dan apa-apa yang kamu sembah itu, | فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ | 161 |
sekali-kali tidak dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah, | مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ | 162 |
kecuali orang-orang yang akan masuk neraka yang menyala. | إِلا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ | 163 |
Tiada seorang pun di antara kami (malaikat) melainkan mempunyai kedudukan yang tertentu, | وَمَا مِنَّا إِلا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ | 164 |
dan sesungguhnya Kami benar-benar bersaf-saf (dalam menunaikan perintah Allah). | وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ | 165 |
Dan sesungguhnya kami benar-benar bertasbih (kepada Allah). | وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ | 166 |
Sesungguhnya mereka benar-benar akan berkata: | وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ | 167 |
"Kalau sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu. | لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الأوَّلِينَ | 168 |
benar-benar kami akan jadi hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)". | لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ | 169 |
Tetapi mereka mengingkarinya (Al Qur'an): maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu). | فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ | 170 |
Dan sesungguhnya telah tetap janji Kami kepada hamba-hamba Kami yang menjadi rasul, | وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ | 171 |
(yaitu) sesungguhnya mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan. | إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ | 172 |
Dan sesungguhnya tentara Kami itulah yang pasti menang. | وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ | 173 |
Maka berpalinglah kamu (Muhammad) dari mereka sampai suatu ketika. | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ | 174 |
Dan lihatlah mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu). | وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ | 175 |
Maka apakah mereka meminta supaya siksa Kami disegerakan? | أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ | 176 |
Maka apabila siksaan itu turun di halaman mereka, maka amat buruklah pagi hari yang dialami oleh orang-orang yang diperingatkan itu. | فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ | 177 |
Dan berpalinglah kamu dari mereka hingga suatu ketika. | وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ | 178 |
Dan lihatlah, maka kelak mereka juga akan melihat. | وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ | 179 |
Maha Suci Tuhanmu Yang mempunyai keperkasaan dari apa yang mereka katakan. | سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ | 180 |
Dan kesejahteraan dilimpahkan atas para rasul. | وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ | 181 |
Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam. | وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ | 182 |
- Blogger Comment
- Facebook Comment
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment